List #2690
[Ioannes DANTISCUS] do [Kaspar HANNAU]s.l., [1542, end of December]
Regest polski:
Dantyszek przesyła życzenia noworoczne.
Wprawdzie choroba wciąż zmusza go do dyktowania listów, ale zapewnia, że czuje się już lepiej. Przesyła kopię swojego listu do adresata z 7 listopada. Spodziewa się, że ten odebrał już od Fuggerów 150 dukatów na utrzymanie.
Dantyszek otrzymał dwa listy Hannaua (z 17 września i 28 października), a także list tegoż do [Stanisława] Hozjusza. Z dworu królewskiego przesłano mu list owych czterech [kardynałów wyznaczonych do rozpoznania sprawy Aleksandra Scultetiego: Giana Pietra Carafy, Juana Álvareza y Alva de Toledo, Pietra Paola Parisiego, Bartolomaea Guidiccioniego]. Przypuszcza, że wkrótce zostanie udzielona nań odpowiedź, która zapewne nie będzie odbiegać od opinii adresata. Ze względu na zmęczenie dyktowaniem nie może na razie odpowiedzieć obszerniej. Przesyła ten list, aby potwierdzić odbiór listów oraz zapowiedzieć pełniejszą odpowiedź wkrótce.
Jeśli zdąży przed wysłaniem posła na dwór królewski, dołączy do listu dodatkowe karty.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny
Salutem tibi precor, mi carissime nepos, et cum hoc ineunte novo anno quamplurimos alios faustos et felices.
Quod
cf. EUTROPIUS 1:12 Nono anno post reges exactos, cum gener Tarquinii ad iniuriam soceri vindicandam ingentem collegisset exercitum, nova Romae dignitas est creata, quae dictatura appellatur, maior quam consulatus. ⌊dictaturam nondum deposuerim, quam mallem quispiam
Accepi interim a te binas, cf.
Vale et in Dei benignitate feliciter diutissime vale.
Si quid supererit temporis antequam hunc nuntium meum ad aulam absolvero, ex schedis inditis accipies.