» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3898

Ioannes [DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-16

Regest polski:

Dantyszek odsyła listy [a może tylko jeden list?], które otrzymał poprzedniego dnia od adresata. Poleca ich przekazanie kapitule [warmińskiej], aby mogła zapoznać się z ich treścią oraz przedstawić propozycję odpowiedzi z obu stron (utrimque) [zarówno biskupa, jak i kapituły].




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 6r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.

Litteras, quas heri a Fraternitate Vestra accepimus, remittimus. Eas superinscribed in place of crossed-out QuasQuas Eas Eas superinscribed in place of crossed-out Quas venerabili Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) legendas dabit, ut, quid utrimque respondendum sit, suum nobis praebeat cum formula on the margincum formulacum formula on the margin consilium.

Beneque Fraternitatem Vestram valere optamus.