Persons connected to Jerzy KONOPACKI Sr Results found: 2 Correspondence between Dantiscus and Jerzy KONOPACKI Sr
List
Database
Full text
Results found: 23 preserved: 22 + lost: 1 1 | IDL 5888 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1532-11-03 | received 1532
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 90, f. 142
|
| | | 2 | IDL 3746 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1535-05-17 | received 1535-05-21
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1595, p. 755-758
|
| | | 3 | IDL 4270 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-07-12 | received 1535-07-14
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 92, f. 69
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 75
|
| | | 4 | IDL 6016 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-07-18 | received 1535-07-19
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 92, f. 70
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 81
|
| | | 5 | IDL 3749 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-08-14 | received 1535-09-20
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1595, p. 767-770
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 93
|
| | | 6 | IDL 4285 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1536-01-30 | received 1536-02-03
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 93, f. 13 + f. [2] missed in numbering after f. 15
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 165
|
| | | 7 | IDL 4292 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1536-06-24 | received 1536-06-26
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 93, f. 51 + f. [1] missed in numbering after f. 54
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 249
|
| | | 8 | IDL 7020 | Ioannes DANTISCUS to Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr, Althausen (Starogród), 1537-02-25 Letter lost | received 1537-03-02 Letter lost, mentioned in IDL 5554: Autor otrzymał dnia poprzedniego list od D. nadany w Altenhaus 25. lutego w sprawie młodego króla. | | | 9 | IDL 5554 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Mirakowo, 1537-03-03 | received 1537-03-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 20, 23
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 394
|
| | | 10 | IDL 5555 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1537-03-05 | received 1537-03-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 21
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 394
|
| | | 11 | IDL 4011 | Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Löbau (Lubawa), 1537-03-16 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 38v (b.p.)
|
| | | 12 | IDL 1115 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Mirakowo, 1537-07-18 | received 1537-07-19
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 81
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 509
|
| | | 13 | IDL 5943 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Kulmsee (Chełmża), 1537-09-18 | received 1537-09-21
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 95, f. 77
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 576
|
| | | 14 | IDL 1759 | Ioannes DANTISCUS to Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI), Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Thorn Town Council, Löbau (Lubawa), 1537-11-02 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 283 (t.p.)
|
| Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Unsern(n) etc. / Grosmechtig(e)r etc.
Unser diner, den wir negst von ⌊Graudencz⌋ an ⌊ko(niglich)e m(ajeste)t⌋, u(nsern) a(llergnedigsten) h(e)rn, mit briven der ⌊h(e)rn lande und steth⌋ gefertiget, / hoth uns dis antwurt uff alles schreiben(n), / wie disse eingelegte copey mit b... illegible⌈...... illegible⌉ inhelt, / mitgebrocht, / doneben uns ouch der hochwirdigst(e) h(e)r ⌊bischoff zu Krako⌋, des reichs Polen(n) oberster on the margin⌈⌊Polen(n)⌋ obersterPolen(n) oberster on the margin⌉ kanczler, ⌊⌋ hot angeczeigt / von unsernn preussischen hendlen superinscribed in place of crossed-out das alle unser preussche sachen⌈das alle unser preussche sachen von unsern(n) preussischen hendlen von unsernn preussischen hendlen superinscribed in place of crossed-out das alle unser preussche sachen⌉, wie die clausel / bey der copey konigliches briffs / thuth lauten, / derweg(en) wir ehrdan die czeise an ghet, / weiterer written over n⌈nerer written over n⌉ bescheid von ko(nigliche)m hove ist zu warten(n). Das wirt dergestalt E(wer) H(erlichkei)t, den es [u]nsers rodts on the margin⌈u paper damaged⌈[u]u paper damaged⌉nsers rodts[u]nsers rodts on the margin⌉ zu wissen von noten(n), [E]w(e)r H(erlichkei)t on the margin⌈E paper damaged⌈[E]E paper damaged⌉w(e)r H(erlichkei)t[E]w(e)r H(erlichkei)t on the margin⌉ mitteilen(n), / die wir Gothe in langwerig(e)r gesuntheit thun befelen.
| | 15 | IDL 3775 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Piotrków, 1538-02-16 | received 1538-02-23
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1595, p. 947-950
|
| | | 16 | IDL 5657 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1539-04-20 | received [1539]-04-26
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 68, f. 241 + f. [1] missed in numbering after f. 241
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 56
|
Prints: 1 | RC No. 417, p. 180 (English register) | 2 | NCG 6/1 No. 137, p. 269-270 (excerpt; excerpt in German translation) |
| Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
AAWO, AB, D. 68, f. 241r
Reverendissime in Christo Pater, dignissime praesul et domine, domine gratiose.
Parata et indefessa morem gerendi studia sunt Vestrae Reverendissimae Paternitati imprimis obsequentissime commenda<n>da.
Non mediocris tandem ingrederetur animo meo laetitia, si Reverendissima Vestra Paternitas bona et prospera frueretur valetudine. Quam longos in annos eadem cum secundis omnium rerum ad vota successibus obvenire ex animo precor.
Reverendissime ac Gratiose Domine.
Non eandem lateat litteras per egre<g>ium et venerabilem dominum ⌊Nicolaum Coper<ni>k⌋, iurium doctorem et canonicum Varmiensem, scriptas mihique al<l>atas me accepisse, ex quibus ad amussim cognovi illius Reverendissimam Dominationem filio meo ⌊Raphaeli⌋ canonicatus et praebendae ecclesiae Varmiensis possessionem (quae per obitum bonae memoriae ⌊Felicis Reych⌋ vacabant), duce Deo, obtinuisse idque saltem superest, ut capiat corporalem possesionem. In qua si quid illi, quod absit, sinistri contigerit, Reverendissimam Paternitatem Vestram obsequentissime rogo (intellexi enim semper eandem rebus meis et ⌊filii⌋ mei ex speciali gratia sua favere, eandem et spei anchoram conspicimus), dignetur eodem et gratia, et favore postremo, et auxilio adesse.
Ego eco ms. u(!)
⌈oo ms. u(!)
⌉ntra omni ac indefessa conservandi promptitudine operam navabo quibusvis Vestrae Reverendissimae Paternitati votis officiose inservire ac complacere, obsequiose rogando, ut meam animi ac servitiorum propensitatem ad quaevis optata addictissime gratioseque dignetur accipere sibique de me et de meis certo persuadere nihil nos intermissuros, ubi Vestrae Reverendissimae Paternitati nos acceptos et paratis officiis morigeros commendatosque AAWO, AB, D. 68, f. 241v reddere quiverimus.
Nihil de rebus novis Vestrae Reverendissimae Paternitati significare queo, attend ms. t(!)
⌈dd ms. t(!)
⌉o, quia hic nullo ms. a(!)
⌈oo ms. a(!)
⌉ modo habemus, solum quod iterum atque iterum obsequentissime rogo me totamque familiam gratia sua ac favore prosequi dignetur. Quod paratissimis benefaciendi ac inserviendi officiis stain⌈[iis]iis stain⌉ erga Reverendissimam Paternitatem Vestram studiosissime promereri studebimus a[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉temurque.
Eandem Deo ad longos annos incolumem ac felicem commendantes.
In ⌊Swecz⌋, 20-ma Aprilis anno MDXXXIX.
Vestrae Reverendissimae Paternitati deditissimus ⌊Georgius de Conopath⌋, palatinus ⌊Pomeraniae⌋ et capitaneus Swecensis
| | 17 | IDL 2246 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1539-12-06 | received 1539-12-11
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 879-884
|
| | | 18 | IDL 2275 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Ostrowite, 1540-02-29 | received Elbing (Elbląg), 1540-03-03
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 945-948
|
| | | 19 | IDL 2294 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1540-03-18 | received Guttstadt (Dobre Miasto), 1540-03-22
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1597, p. 999-1002
|
| | | 20 | IDL 4090 | Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-28 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 65r
|
| Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
AAWO, AB, D. 7, f. 65r
Unserm(m) fruntlichn(n) grues mit alles gutt(en) entpittung zuvoran. / Gros(mechti)ger her, gunstige(r) freundt. /
Wir haben(n) nicht mugen(n) noch lossen(n) E(wer) H(erlichkei)t zu erinnern(n) / des, wie es negst uff gehaltner ⌊tagfart⌋ vorbliben(n), / wor mit dem hochwirdigst(en) h(e)rn ⌊bischoff von ⌊Chelm⌋ un(n)d vnderkanczler⌋ von(n) superinscribed⌈von(n)von(n) superinscribed⌉ den(n) h(e)rn lande und stet und des loblichen adels wegen superinscribed⌈wegenwegen superinscribed⌉ voreherung gescheen(n) sold. / A written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉AA written over ...⌉chtens ouch nottig, / das in zceiten(n) darzu gethon wurd, uff das uff zukunfftig(en) tage S(ankt) Stanislai[1] / ane sverheit dissem(m) vor nemen(n) wurd nochgekomen(n) etc. Es ist ouch disse zceit der edle, wolgeborne h(er) ⌊Danczker castellan(n)⌋ von koniglichem(m) hove im heymczoge bey uns gewesen(n), / der sich uff E(wer) H(erlichkei)t ⌊son(n)⌋ besvert, das er im in dem(m), / was die h(e)rn von(n) landen(n) und steten(n) in vorgangner ⌊tagfart⌋ negst zu ⌊Marienburg⌋ durch rechtlichn(n) spruch erkant, gewidert und sich das erbeten(n), das solchem(m) decret under des lands sigel ausgang(en) superinscribed⌈ausgang(en)ausgang(en) superinscribed⌉ genczlich entiegen(n) ... illegible⌈...... illegible⌉, wie wol uns superinscribed⌈unsuns superinscribed⌉ unser gnedigste frau ⌊konigin⌋, ire m(ajeste)t, ⌊⌋ / befelend, E(wer) H(erlichkei)t ⌊son⌋ nicht abzusthen(n), / so muge wir jo nicht wider das jenige sein superinscribed⌈seinsein superinscribed⌉, das E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn rethen(n) un(n)d uns [...]eidet on the margin⌈[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉eidet[...]eidet on the margin⌉ ein mol haben(n) erkant und aller gerechtigheit un(n)d billicheit noch gesprochen(n). / Und wer unser roth und bitt, / do mit E(wer) H(erlichkei)t mit den(n) h(e)rn land und steten(n) in dem(m) blib, das zu rechte ein mol erkant, / E(wer) H(erlichkei)t wolde iren(n) superinscribed⌈wolde iren(n)wolde iren(n) superinscribed⌉ ⌊son⌋ do von(n) zu wend(en), das E(wer) H(erlichkei)t und dem(m) ganczen(n) ⌊land⌋ widrig ist, / solchs superinscribed in place of crossed-out das⌈das solchs solchs superinscribed in place of crossed-out das⌉ wir mher zum meist(en) teil E(wer) H(erlichkei)t und der nochkomend(en) / aus sonderer freuntschafft, die wir zu E(wer) H(erlichkei)t tragen(n), / zu gut, / dan er keiner andrer ursach halben(n), / vortrawter weis zu schreiben(n) nicht habn(n) mug(en) nachlassen(n). Wor wir aber sonst E(wer) H(erlichkei)t ⌊son(n)⌋ vil nucz und ehr / ane dis ⌊lands⌋ und des ⌊eynwonern(n)⌋ schad(en), / den zuvorhuten(n) E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn und uns vorpflicht, / wissen zu thun und mit der that auszurichten(n), / sein wir genczlich geneigt und geflissen(n), / welchs wir der gestalt trewhercziger meynung E(wer) H(erlichkei)t, / die wir Gote in sein(n) gnad befhelen(n), / nicht habn(n) mug(en) vorhalt(en) / bittend, uns in alter zcwischen(n) uns erwachssner freuntschafft zu beantwurten(n).
Dat(um) a(us) u(nserm) s(chlosse) ⌊Heilsberg⌋, den XXVIII Nove(m)br(is) MDXL.
| | 21 | IDL 2381 | Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Allenstein (Olsztyn), 1541-01-23 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 245, p. 239
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 295
|
| Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
BCz, 245, p. 239
Unsern(n) freuntlichn(n) grues mit aller seligheit wunschung zuvoran(n). / Gros(mech)tiger h(e)r, gunstiger(r).
Aus E(wer) H(erlichkei)t freuntlich ⌊⌋, dat(um) ⌊Swiecze⌋ den donnerstag noch s(ancti) Thomae[1], / das wir disses monts den XIII tag entfang(en), / hab wir gern(n) vornomen(n), / wie E(wer) H(erlichkei)t die sache mit dem(m) loblichen(n) adel des orts von weg(en) des h(e)rn ⌊underkanczlers⌋ / angestelt. / Ist uns ouch fast lieb gewest, / das E(wer) H(erlichkei)t unser(r) vortraulich schreiben(n) des h(e)rn ⌊danczker castellan⌋ / und E(wer) H(erlichkei)t ⌊sons⌋ halbn(n) nicht ist zu widren(n) gewesen(n), / welchs in worheit nicht anders dan gutter(r) meynung und in alter freuntlicher(r) zuversicht ist ausgang(en). Wir woltn(n) io gern(n), / das es E(wer) H(erlichkei)t und den(n) iren(n) allenhalben(n) wol und richtig in aller(r) ⌊disser lande einwoner⌋ gunst zustunde und erginge / etc. Das aber E(wer) H(erlichkei)t begert von(n) uns zu wissen, / die weil unser g(nedig)ste fraw die ⌊konigin⌋ ir m(ajeste)t uns befholen(n), Ew(e)r H(erlichkei)t text damaged⌈[H(erlichkei)t]H(erlichkei)t text damaged⌉ szone nicht abzusthen(n), / ab die sache widerum(m)b hie ins ⌊land⌋ vorwisen(n), / ist nicht gescheen(n). / Das koniglich decret on the margin in place of crossed-out Sunst⌈Sunst Das koniglich decret Das koniglich decret on the margin in place of crossed-out Sunst⌉ aber(r) bringt mit, / so sich imant besvert furdert, der muge superinscribed⌈der mugeder muge superinscribed⌉ in gemeiner(r) des ⌊Reichs⌋ ⌊tagfart⌋ / weiter anzuhalten(n), / das nicht wirt nochbleibn(n). Es werd(en) ouch hyrinne[2] die h(e)rn ⌊land und written over s⌈sdd written over s⌉ stethe⌋ zu thun haben(n), / nemlich so es die kleinen(n) steth alle ... illegible⌈...... illegible⌉, ouch das gancze ⌊land⌋ angeth, / solde die ⌊Weissel⌋ idermeniglich frey sein, / ausgeslossen die vom ⌊Sthum⌋. / Wer mochte solchs billigen / oder superinscribed in place of crossed-out und⌈und oder oder superinscribed in place of crossed-out und⌉ recht achten(n). Dis hab wir in alter zcwischen uns erwachsner freuntlicheit trewhercziger(r) meynung / E(wer) H(erlichkei)t, / die wir durch dissen edlen unsernn superinscribed in place of crossed-out uns⌈uns unsern(n) unsernn superinscribed in place of crossed-out uns⌉ libn(n), besondren(n) ⌊Niklos Plotowsky⌋ thun besuchen, / und der vil glukseliger(r) zceit mit al den iren(n) wunschen(n), / nicht mug(en) zu antwurtte on the margin⌈zu antwurttezu antwurtte on the margin⌉ verhaltn(n).
Dat(um) ⌊Allenstein⌋, den XXIII Ianuarii MDXLI.
[1] December 21
[2] there is one superfluent arm in hyrinne
| | 22 | IDL 2611 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Jan SOKOŁOWSKI to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE, [Dirschau (Tczew)?], 1543-02-21 | received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-25
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 70, f. 207 + f. [1] missed in numbering after f. 207
| 2 | excerpt in German, 16th-century, APG, 300, 53, 268, p. 137
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 19
|
| | | 23 | IDL 2148 | Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1543-12-06 | received Elbing (Elbląg), 1544-05-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 96, f. 179 + f. [1] missed in numbering after f. 181
|
| | |
Texts regarding Jerzy KONOPACKI Sr
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDT 103 | Mandate issued by Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE & Johann von LUSIAN (LUZJAŃSKI) & Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) for Stanisław KOSTKA & Mikołaj SZCZAWIŃSKI s.l. [1539-07-31 or shortly after] | Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 95v (b.p.)
|
| Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
AAWO, AB, D.7, f. 95v
Nos Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌊Ioannes Dei gratia VarmiensisIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌋ Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊Tidemannus CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ Johann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)⌊Ioannes de LusianJohann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)⌋ Culmensis et in Rheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń Chełmiński⌊RedenRheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń Chełmiński⌋ Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌊Georgius a BaysenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌋ Marienburgensis in Mewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork)⌊MeweMewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork)⌋ Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)⌊Georgius a CanopatJerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)⌋ Pomerania⌊PomeraniaePomerania⌋ in Świecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of Graudenz⌊Swecz[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉Świecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of Graudenz⌋ palatini et capitanei Mikołaj Działyński (Nikolaus von Dzialin) (†1545), from 1507 royal courtier; 1510-1528 Chamberlain of Dobrzyń; 1528-1544 Castellan of Kulm (Chełmno); 1544-1545 Voivode of Pomerania; Starosta of Bratian, Strasburg in Preussen (Brodnica), and Dobrzyń (PSB 6, p. 92-94; Urzędnicy 5/2, p. 204)⌊Nicolaus a DzyalinMikołaj Działyński (Nikolaus von Dzialin) (†1545), from 1507 royal courtier; 1510-1528 Chamberlain of Dobrzyń; 1528-1544 Castellan of Kulm (Chełmno); 1544-1545 Voivode of Pomerania; Starosta of Bratian, Strasburg in Preussen (Brodnica), and Dobrzyń (PSB 6, p. 92-94; Urzędnicy 5/2, p. 204)⌋ Culmensis castellanus capitaneus in Bratian, castle on the left bank of the Drwęca river in the Kulm region, 2 km N of Nowe Miasto Lubawskie, castle built by the Teutonic Knights in 1343-1359, fell in disrepair in 19th century; today a village⌊BratianBratian, castle on the left bank of the Drwęca river in the Kulm region, 2 km N of Nowe Miasto Lubawskie, castle built by the Teutonic Knights in 1343-1359, fell in disrepair in 19th century; today a village⌋ significamus horum tenore vobis Generoso et Nobilibus Domino Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)⌊Stanislao KostkaStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)⌋ terrarum Marienburgensi et terrarum Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊PrussiaeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ thesaurario Mikołaj Szczawiński (Mikołaj Sczawiński) (†1569), starosta of Mirachowo (SGKP 6, p. 489)⌊Nicolaoque SchzawinskiMikołaj Szczawiński (Mikołaj Sczawiński) (†1569), starosta of Mirachowo (SGKP 6, p. 489)⌋ nobilis olim Stanisław Szczawiński (Stanisław Sczawiński), father of Mikołaj⌊Stanislai SchzawinskiStanisław Szczawiński (Stanisław Sczawiński), father of Mikołaj⌋ filio, quod
ad nos delata est nomine famatorum dominorum Thorn Town Council ⌊praeconsulum et consulum civitatis ThoronensisThorn Town Council ⌋ nomine superinscribed⌈nominenomine superinscribed⌉ Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimae regiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ domini nostri clementissimi commissio, cuius tenor sequitur et est talis:
Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Sig(ismundus)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ ... [1]
[1] inserted text omitted in rouhg draft
|
Texts where mentioned Jerzy KONOPACKI Sr Results found: 65 IDL, 0 IDP, 2 IDT 1 | IDL 333 | Ioannes DANTISCUS to Fabian [WOJANOWSKI (DAMERAU)], Valladolid, 1527-05-01 | 2 | IDL 518 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-07-30 | 3 | IDL 530 | [Piotr TOMICKI] to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1530-08-20 | 4 | IDL 949 | Ioannes DANTISCUS to [Piotr TOMICKI], Marienburg (Malbork), 1533-05-17 | 5 | IDL 1232 | [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Löbau (Lubawa), 1534-01-11 | 6 | IDL 1258 | Jan KONOPACKI Jr to Ioannes DANTISCUS, Kielce, 1535-01-01 | 7 | IDL 5495 | Mauritius FERBER to [Ioannes DANTISCUS], [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1535-02-27 | 8 | IDL 3596 | Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS, Mewe (Gniew), 1535-05-20 | 9 | IDL 1394 | [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Löbau (Lubawa), 1536-01-05 | 10 | IDL 1461 | Ioannes DANTISCUS to [Kulm (Chełmno) Chapter], Löbau (Lubawa), 1536-05-31 | 11 | IDL 1478 | Ioannes DANTISCUS to [Kulm (Chełmno) Chapter], Löbau (Lubawa), 1536-06-07 | 12 | IDL 1528 | Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER, Löbau (Lubawa), 1536-08-08 | 13 | IDL 1540 | Ioannes DANTISCUS to [Stanisław KOSTKA?], Löbau (Lubawa), 1536-09-16 | 14 | IDL 1548 | [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Löbau (Lubawa), 1536-10-20 | 15 | IDL 1561 | [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Thorn (Toruń), 1536-11-26 | 16 | IDL 1565 | [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Cracow (Kraków), 1536-12-13 | 17 | IDL 1577 | [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Cracow (Kraków), 153[7]-02-02 | 18 | IDL 1586 | [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Löbau (Lubawa), 1537-03-10 | 19 | IDL 1669 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1537-07-11 | 20 | IDL 4724 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-08-13 | 21 | IDL 3607 | Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1537-10-11 | 22 | IDL 3639 | Thomas [of Bydgoszcz] to Ioannes DANTISCUS, Althausen (Starogród), 1538-04-04 | 23 | IDL 1905 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-16 | 24 | IDL 4763 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-08-26 | 25 | IDL 1909 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wormditt (Orneta), 1538-08-28 | 26 | IDL 1929 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-09-24 | 27 | IDL 1995 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-22 | 28 | IDL 1996 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-23 | 29 | IDL 2001 | [Ioannes DANTISCUS] to [Sigismund I Jagiellon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-26 | 30 | IDL 2012 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-12-09 | 31 | IDL 4130 | Ioannes DANTISCUS to [Johann von WERDEN?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-01-23 | 32 | IDL 2061 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-01-25 | 33 | IDL 2064 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wartenburg (Barczewo), 1539-01-27 | 34 | IDL 2063 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wartenburg (Barczewo), 1539-01-28 | 35 | IDL 260 | Nicolaus COPERNICUS to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1539-03-03 | 36 | IDL 2096 | Elbing Town Council to [Ioannes DANTISCUS?], Elbing (Elbląg), 1539-03-09 | 37 | IDL 2102 | Nicolaus COPERNICUS to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1539-03-11 | 38 | IDL 4769 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, s.l., 1539-04-18 | 39 | IDL 2143 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-29 | 40 | IDL 2150 | Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Bolechowice, 1539-05-10 | 41 | IDL 4773 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-04 | 42 | IDL 2161 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-06, postscript 1539-06-09 | 43 | IDL 4774 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-06 | 44 | IDL 4775 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-06 | 45 | IDL 2161 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-06, postscript 1539-06-09 | 46 | IDL 4778 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-17 | 47 | IDL 2169 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-24 | 48 | IDL 2201 | Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE, [Gdańsk (Danzig)], 1539-07-26 | 49 | IDL 4780 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-09-05 | 50 | IDL 2264 | Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1540-01-05 | 51 | IDL 2361 | Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-29 | 52 | IDL 2388 | [Ioannes DANTISCUS] to [Achatius von ZEHMEN (CEMA)?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-02-17 | 53 | IDL 5188 | Thorn Town Council to Ioannes DANTISCUS, Thorn (Toruń), 1541-04-13 | 54 | IDL 2428 | Ioannes DANTISCUS to Johann von WERDEN, Braunsberg (Braniewo), 1541-05-29 | 55 | IDL 2457 | [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI], [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1541-07-15 | 56 | IDL 2370 | [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-19 | 57 | IDL 2494 | Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-09-11 | 58 | IDL 2507 | Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-11-02 | 59 | IDL 91 | [Ioannes DANTISCUS] to [Sigismund I Jagiellon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-27 | 60 | IDL 4411 | Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-03-02 | 61 | IDL 4413 | Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-03-19 | 62 | IDL 4431 | Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-01-10 | 63 | IDL 4787 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1545-01-31 | 64 | IDL 2815 | Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1545-04-14 | 65 | IDL 3103 | Ioannes DANTISCUS to Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) jr, s.l., 1547-06-02 | 66 | IDL 3132 | Ioannes DANTISCUS to Anna PECKAU, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-20 |
1 | IDT 670 | Councillors of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa) 1539-06-14 | 2 | IDT 671 | Councillors of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa) 1539-06-14 |
|