» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Person or Institution #148
Jerzy KONOPACKI Sr

Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)

Persons connected to Jerzy KONOPACKI Sr

Results found: 2



wife of Jerzy KONOPACKI Sr

Correspondence between Dantiscus and Jerzy KONOPACKI Sr

List Database Full text

Results found: 23

preserved: 22 + lost: 1

1IDL 5888 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1532-11-03
            received 1532

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 90, f. 142
2IDL 3746 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1535-05-17
            received 1535-05-21

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1595, p. 755-758
3IDL 4270 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-07-12
            received 1535-07-14

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 92, f. 69

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 75
4IDL 6016 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-07-18
            received 1535-07-19

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 92, f. 70

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 81
5IDL 3749 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1535-08-14
            received 1535-09-20

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1595, p. 767-770

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 93
6IDL 4285 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1536-01-30
            received 1536-02-03

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 93, f. 13 + f. [2] missed in numbering after f. 15

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 165
7IDL 4292 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1536-06-24
            received 1536-06-26

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 93, f. 51 + f. [1] missed in numbering after f. 54

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 249
8IDL 7020     Ioannes DANTISCUS to Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr, Althausen (Starogród), 1537-02-25 Letter lost
            received 1537-03-02
Letter lost, mentioned in IDL 5554: Autor otrzymał dnia poprzedniego list od D. nadany w Altenhaus 25. lutego w sprawie młodego króla.
9IDL 5554 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Mirakowo, 1537-03-03
            received 1537-03-07

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 20, 23

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 394
10IDL 5555 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1537-03-05
            received 1537-03-07

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 21

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 394
11IDL 4011 Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Löbau (Lubawa), 1537-03-16


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 38v (b.p.)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 38v (b.p.)

Unsern(n) fruntlichn(n) grues mit allerselighet wunsch[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding zuvoran(n). Grosmechtig(e)r h(e)r, gunstig(e)r.

Wir habn(n) negst hidden by binding[st]st hidden by binding von E(wer) H(erlichkei)t II cf. Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS Mirakowo, 1537-03-03, CIDTC IDL 5554;
Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS Świecie, 1537-03-05, CIDTC IDL 5555
brivecf. Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS Mirakowo, 1537-03-03, CIDTC IDL 5554;
Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS Świecie, 1537-03-05, CIDTC IDL 5555
entfang(en), / mit dem leczst(en) die co[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, daran wir ein sundren wolgefalln(n) gehabt / und E(wer) H(erlichkei)t fast freuntlich dancken(n). / Uns ist ouch fast lieb hidden by binding[b]b hidden by binding gewest, das E(wer) H(erlichkei)t in gutter gesuntheit, / die wir D[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding selbtigen zu langen zceitn(n) gonnen(n), / widerum(m)b h[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding zu den iren ist komen(n) ... illegible...... illegible. / Was den(n) zcim hidden by binding[im]im hidden by bindingmerman belangt, das in E(wer) H(erlichkei)t aus der burgschafft hidden by binding[t]t hidden by binding frey gelossen(n) / und mit uns zu gelegner zceit der wegen(n) reden(n) wil, / losse wir gern(n) so bleibn(n). / [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding thun E(wer) H(erlichkei)t mit den iren in die gnad Gots befhelen hidden by binding[en]en hidden by binding bittend, die frau wife of Jerzy KONOPACKI Sr woywodinwife of Jerzy KONOPACKI Sr fruntlich in unserm namen hidden by binding[en]en hidden by binding zu grussen(n). /

12IDL 1115 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Mirakowo, 1537-07-18
            received 1537-07-19

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 81

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 509
13IDL 5943 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Kulmsee (Chełmża), 1537-09-18
            received 1537-09-21

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 95, f. 77

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 576
14IDL 1759 Ioannes DANTISCUS to Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI), Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Thorn Town Council, Löbau (Lubawa), 1537-11-02


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 283 (t.p.)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

BCz, 244, p. 283 (t.p.)

Dem marienburgschen und pomerelschen woywod(en) / und den von Thorn(n) superinscribedDem Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)marienburgschenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377) und Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)pomerelschen woywod(en)Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548) / und Thorn Town Council den von Thorn(n)Thorn Town Council Dem marienburgschen und pomerelschen woywod(en) / und den von Thorn(n) superinscribed.

Unsern(n) etc. / Grosmechtig(e)r etc.

Unser diner, den wir negst von Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GraudenczGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, u(nsern) a(llergnedigsten) h(e)rn, mit briven der Royal Prussian Estates h(e)rn lande und stethRoyal Prussian Estates gefertiget, / hoth uns dis antwurt uff alles schreiben(n), / wie disse eingelegte copey mit b... illegible...... illegible inhelt, / mitgebrocht, / doneben uns ouch der hochwirdigst(e) h(e)r Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)bischoff zu KrakoJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399), des reichs Polen(n) oberster on the marginPoland (Kingdom of Poland, Polonia)Polen(n)Poland (Kingdom of Poland, Polonia) obersterPolen(n) oberster on the margin kanczler, cf. Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1537-10-23, CIDTC IDL 5629schrifftlichcf. Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1537-10-23, CIDTC IDL 5629 hot angeczeigt / von unsernn preussischen hendlen superinscribed in place of crossed-out das alle unser preussche sachendas alle unser preussche sachen von unsern(n) preussischen hendlen von unsernn preussischen hendlen superinscribed in place of crossed-out das alle unser preussche sachen, wie die clausel / bey der copey konigliches briffs / thuth lauten, / derweg(en) wir ehrdan die czeise an ghet, / weiterer written over nnerer written over n bescheid von ko(nigliche)m hove ist zu warten(n). Das wirt dergestalt E(wer) H(erlichkei)t, den es [u]nsers rodts on the marginu paper damaged[u]u paper damagednsers rodts[u]nsers rodts on the margin zu wissen von noten(n), [E]w(e)r H(erlichkei)t on the marginE paper damaged[E]E paper damagedw(e)r H(erlichkei)t[E]w(e)r H(erlichkei)t on the margin mitteilen(n), / die wir Gothe in langwerig(e)r gesuntheit thun befelen.

15IDL 3775 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Piotrków, 1538-02-16
            received 1538-02-23

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1595, p. 947-950
16IDL 5657 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1539-04-20
            received [1539]-04-26

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 68, f. 241 + f. [1] missed in numbering after f. 241

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 56

Prints:
1RC No. 417, p. 180 (English register)
2NCG 6/1 No. 137, p. 269-270 (excerpt; excerpt in German translation)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

AAWO, AB, D. 68, f. 241r

Reverendissime in Christo Pater, dignissime praesul et domine, domine gratiose.

Parata et indefessa morem gerendi studia sunt Vestrae Reverendissimae Paternitati imprimis obsequentissime commenda<n>da.

Non mediocris tandem ingrederetur animo meo laetitia, si Reverendissima Vestra Paternitas bona et prospera frueretur valetudine. Quam longos in annos eadem cum secundis omnium rerum ad vota successibus obvenire ex animo precor.

Reverendissime ac Gratiose Domine.

Non eandem lateat litteras per egre<g>ium et venerabilem dominum Nicolaus Copernicus (Mikołaj Kopernik) (*1473 – †1543), humanist, physician and astronomer, doctor of canon law; nephew of Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland; 1497-1543 Canon of Ermland (Warmia); 1511-1513, 1520, 1524-1525, 1529 Chancellor of the Ermland Chapter; 1523 General Administrator of the bishopric after the death of Fabian von Lusian (Luzjański) (KOPICZKO 2, p. 161; SBKW, p. 123-124)Nicolaum Coper<ni>kNicolaus Copernicus (Mikołaj Kopernik) (*1473 – †1543), humanist, physician and astronomer, doctor of canon law; nephew of Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland; 1497-1543 Canon of Ermland (Warmia); 1511-1513, 1520, 1524-1525, 1529 Chancellor of the Ermland Chapter; 1523 General Administrator of the bishopric after the death of Fabian von Lusian (Luzjański) (KOPICZKO 2, p. 161; SBKW, p. 123-124), iurium doctorem et canonicum Varmiensem, scriptas mihique al<l>atas me accepisse, ex quibus ad amussim cognovi illius Reverendissimam Dominationem filio meo Rafał Konopacki (Raphael von Konopat) (*ca. 1510 – †ca. 1570), son of Jerzy Konopacki (Georg von Konopat) and Anna Peckau, younger brother of Jan Konopacki, Canon of Ermland; converted to Protestantism in the last years of his life; 1533-1537 courtier of Vice-Chancellor Piotr Tomicki, 1539-1547 Canon of Ermland (Warmia) (nominated in 1537 by Queen Bona Sforza), 1547-1549 Chamberlain of Marienburg (Malbork), 1549-1551 Chamberlain of Kulm (Chełmno), 1551-1570 Castellan of Elbing (Elbląg) (SBPN 2, p. 438; NOWOSAD 2014, p. 74-80; SBKW, p. 121; KOPICZKO 2, p. 161)RaphaeliRafał Konopacki (Raphael von Konopat) (*ca. 1510 – †ca. 1570), son of Jerzy Konopacki (Georg von Konopat) and Anna Peckau, younger brother of Jan Konopacki, Canon of Ermland; converted to Protestantism in the last years of his life; 1533-1537 courtier of Vice-Chancellor Piotr Tomicki, 1539-1547 Canon of Ermland (Warmia) (nominated in 1537 by Queen Bona Sforza), 1547-1549 Chamberlain of Marienburg (Malbork), 1549-1551 Chamberlain of Kulm (Chełmno), 1551-1570 Castellan of Elbing (Elbląg) (SBPN 2, p. 438; NOWOSAD 2014, p. 74-80; SBKW, p. 121; KOPICZKO 2, p. 161) canonicatus et praebendae ecclesiae Varmiensis possessionem (quae per obitum bonae memoriae Felix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)Felicis ReychFelix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201) vacabant), duce Deo, obtinuisse idque saltem superest, ut capiat corporalem possesionem. In qua si quid illi, quod absit, sinistri contigerit, Reverendissimam Paternitatem Vestram obsequentissime rogo (intellexi enim semper eandem rebus meis et Rafał Konopacki (Raphael von Konopat) (*ca. 1510 – †ca. 1570), son of Jerzy Konopacki (Georg von Konopat) and Anna Peckau, younger brother of Jan Konopacki, Canon of Ermland; converted to Protestantism in the last years of his life; 1533-1537 courtier of Vice-Chancellor Piotr Tomicki, 1539-1547 Canon of Ermland (Warmia) (nominated in 1537 by Queen Bona Sforza), 1547-1549 Chamberlain of Marienburg (Malbork), 1549-1551 Chamberlain of Kulm (Chełmno), 1551-1570 Castellan of Elbing (Elbląg) (SBPN 2, p. 438; NOWOSAD 2014, p. 74-80; SBKW, p. 121; KOPICZKO 2, p. 161)filiiRafał Konopacki (Raphael von Konopat) (*ca. 1510 – †ca. 1570), son of Jerzy Konopacki (Georg von Konopat) and Anna Peckau, younger brother of Jan Konopacki, Canon of Ermland; converted to Protestantism in the last years of his life; 1533-1537 courtier of Vice-Chancellor Piotr Tomicki, 1539-1547 Canon of Ermland (Warmia) (nominated in 1537 by Queen Bona Sforza), 1547-1549 Chamberlain of Marienburg (Malbork), 1549-1551 Chamberlain of Kulm (Chełmno), 1551-1570 Castellan of Elbing (Elbląg) (SBPN 2, p. 438; NOWOSAD 2014, p. 74-80; SBKW, p. 121; KOPICZKO 2, p. 161) mei ex speciali gratia sua favere, eandem et spei anchoram conspicimus), dignetur eodem et gratia, et favore postremo, et auxilio adesse.

Ego eco ms. u(!) oo ms. u(!) ntra omni ac indefessa conservandi promptitudine operam navabo quibusvis Vestrae Reverendissimae Paternitati votis officiose inservire ac complacere, obsequiose rogando, ut meam animi ac servitiorum propensitatem ad quaevis optata addictissime gratioseque dignetur accipere sibique de me et de meis certo persuadere nihil nos intermissuros, ubi Vestrae Reverendissimae Paternitati nos acceptos et paratis officiis morigeros commendatosque AAWO, AB, D. 68, f. 241v reddere quiverimus.

Nihil de rebus novis Vestrae Reverendissimae Paternitati significare queo, attend ms. t(!) dd ms. t(!) o, quia hic nullo ms. a(!) oo ms. a(!) modo habemus, solum quod iterum atque iterum obsequentissime rogo me totamque familiam gratia sua ac favore prosequi dignetur. Quod paratissimis benefaciendi ac inserviendi officiis stain[iis]iis stain erga Reverendissimam Paternitatem Vestram studiosissime promereri studebimus a[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtemurque.

Eandem Deo ad longos annos incolumem ac felicem commendantes.

17IDL 2246 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1539-12-06
            received 1539-12-11

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1597, p. 879-884
18IDL 2275 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Ostrowite, 1540-02-29
            received Elbing (Elbląg), 1540-03-03

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1597, p. 945-948
19IDL 2294 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1540-03-18
            received Guttstadt (Dobre Miasto), 1540-03-22

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1597, p. 999-1002
20IDL 4090 Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-28


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 65r

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 65r

Unserm(m) fruntlichn(n) grues mit alles gutt(en) entpittung zuvoran. / Gros(mechti)ger her, gunstige(r) freundt. /

Wir haben(n) nicht mugen(n) noch lossen(n) E(wer) H(erlichkei)t zu erinnern(n) / des, wie es negst uff gehaltner Provincial Diet of Royal Prussia tagfartProvincial Diet of Royal Prussia vorbliben(n), / wor mit dem hochwirdigst(en) h(e)rn Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)bischoff von Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchChelmKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church un(n)d vnderkanczlerSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) von(n) superinscribedvon(n)von(n) superinscribed den(n) h(e)rn lande und stet und des loblichen adels wegen superinscribedwegenwegen superinscribed voreherung gescheen(n) sold. / A written over ...... illegible...... illegibleAA written over ...chtens ouch nottig, / das in zceiten(n) darzu gethon wurd, uff das uff zukunfftig(en) tage S(ankt) Stanislai[1] / ane sverheit dissem(m) vor nemen(n) wurd nochgekomen(n) etc. Es ist ouch disse zceit der edle, wolgeborne h(er) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Danczker castellan(n)Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) von koniglichem(m) hove im heymczoge bey uns gewesen(n), / der sich uff E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)son(n)Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig) besvert, das er im in dem(m), / was die h(e)rn von(n) landen(n) und steten(n) in vorgangner Provincial Diet of Royal Prussia tagfartProvincial Diet of Royal Prussia negst zu Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) durch rechtlichn(n) spruch erkant, gewidert und sich das erbeten(n), das solchem(m) decret under des lands sigel ausgang(en) superinscribedausgang(en)ausgang(en) superinscribed genczlich entiegen(n) ... illegible...... illegible, wie wol uns superinscribedunsuns superinscribed unser gnedigste frau Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonkoniginBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon, ire m(ajeste)t, cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1540-11-16, CIDTC IDL 2355geschriben(n)cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1540-11-16, CIDTC IDL 2355 / befelend, E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)sonJerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig) nicht abzusthen(n), / so muge wir jo nicht wider das jenige sein superinscribedseinsein superinscribed, das E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn rethen(n) un(n)d uns [...]eidet on the margin[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingeidet[...]eidet on the margin ein mol haben(n) erkant und aller gerechtigheit un(n)d billicheit noch gesprochen(n). / Und wer unser roth und bitt, / do mit E(wer) H(erlichkei)t mit den(n) h(e)rn land und steten(n) in dem(m) blib, das zu rechte ein mol erkant, / E(wer) H(erlichkei)t wolde iren(n) superinscribedwolde iren(n)wolde iren(n) superinscribed Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)sonJerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig) do von(n) zu wend(en), das E(wer) H(erlichkei)t und dem(m) ganczen(n) Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn widrig ist, / solchs superinscribed in place of crossed-out dasdas solchs solchs superinscribed in place of crossed-out das wir mher zum meist(en) teil E(wer) H(erlichkei)t und der nochkomend(en) / aus sonderer freuntschafft, die wir zu E(wer) H(erlichkei)t tragen(n), / zu gut, / dan er keiner andrer ursach halben(n), / vortrawter weis zu schreiben(n) nicht habn(n) mug(en) nachlassen(n). Wor wir aber sonst E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)son(n)Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig) vil nucz und ehr / ane dis Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandsRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn und des Inhabitants of Royal Prussia eynwonern(n)Inhabitants of Royal Prussia schad(en), / den zuvorhuten(n) E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn und uns vorpflicht, / wissen zu thun und mit der that auszurichten(n), / sein wir genczlich geneigt und geflissen(n), / welchs wir der gestalt trewhercziger meynung E(wer) H(erlichkei)t, / die wir Gote in sein(n) gnad befhelen(n), / nicht habn(n) mug(en) vorhalt(en) / bittend, uns in alter zcwischen(n) uns erwachssner freuntschafft zu beantwurten(n).

[1] May 8

21IDL 2381 Ioannes DANTISCUS to [Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr], Allenstein (Olsztyn), 1541-01-23


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 245, p. 239

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 295

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

BCz, 245, p. 239

Unsern(n) freuntlichn(n) grues mit aller seligheit wunschung zuvoran(n). / Gros(mech)tiger h(e)r, gunstiger(r).

Aus E(wer) H(erlichkei)t freuntlich cf. Jan KONOPACKI Sr to Ioannes DANTISCUS Świecie, 1540-12-22, CIDTC IDL 6745, letter lostantwurtcf. Jan KONOPACKI Sr to Ioannes DANTISCUS Świecie, 1540-12-22, CIDTC IDL 6745, letter lost, dat(um) Świecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of GraudenzSwieczeŚwiecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of Graudenz den donnerstag noch s(ancti) Thomae[1], / das wir disses monts den XIII tag entfang(en), / hab wir gern(n) vornomen(n), / wie E(wer) H(erlichkei)t die sache mit dem(m) loblichen(n) adel des orts von weg(en) des h(e)rn Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)underkanczlersSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) / angestelt. / Ist uns ouch fast lieb gewest, / das E(wer) H(erlichkei)t unser(r) vortraulich schreiben(n) des h(e)rn Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)danczker castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) / und E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)sonsJerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig) halbn(n) nicht ist zu widren(n) gewesen(n), / welchs in worheit nicht anders dan gutter(r) meynung und in alter freuntlicher(r) zuversicht ist ausgang(en). Wir woltn(n) io gern(n), / das es E(wer) H(erlichkei)t und den(n) iren(n) allenhalben(n) wol und richtig in aller(r) Inhabitants of Royal Prussia disser lande einwonerInhabitants of Royal Prussia gunst zustunde und erginge / etc. Das aber E(wer) H(erlichkei)t begert von(n) uns zu wissen, / die weil unser g(nedig)ste fraw die Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonkoniginBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon ir m(ajeste)t uns befholen(n), Ew(e)r H(erlichkei)t text damaged[H(erlichkei)t]H(erlichkei)t text damaged szone nicht abzusthen(n), / ab die sache widerum(m)b hie ins Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn vorwisen(n), / ist nicht gescheen(n). / Das koniglich decret on the margin in place of crossed-out SunstSunst Das koniglich decret Das koniglich decret on the margin in place of crossed-out Sunst aber(r) bringt mit, / so sich imant besvert furdert, der muge superinscribedder mugeder muge superinscribed in gemeiner(r) des Poland (Kingdom of Poland, Polonia)ReichsPoland (Kingdom of Poland, Polonia) Royal Council of Poland tagfartRoyal Council of Poland / weiter anzuhalten(n), / das nicht wirt nochbleibn(n). Es werd(en) ouch hyrinne[2] die h(e)rn Royal Prussian Estates land und written over ssdd written over s stetheRoyal Prussian Estates zu thun haben(n), / nemlich so es die kleinen(n) steth alle ... illegible...... illegible, ouch das gancze Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn angeth, / solde die Vistula (Wisła), river in PolandWeisselVistula (Wisła), river in Poland idermeniglich frey sein, / ausgeslossen die vom Stuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of MarienburgSthumStuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg. / Wer mochte solchs billigen / oder superinscribed in place of crossed-out undund oder oder superinscribed in place of crossed-out und recht achten(n). Dis hab wir in alter zcwischen uns erwachsner freuntlicheit trewhercziger(r) meynung / E(wer) H(erlichkei)t, / die wir durch dissen edlen unsernn superinscribed in place of crossed-out unsuns unsern(n) unsernn superinscribed in place of crossed-out uns libn(n), besondren(n) Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)Niklos PlotowskyMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) thun besuchen, / und der vil glukseliger(r) zceit mit al den iren(n) wunschen(n), / nicht mug(en) zu antwurtte on the marginzu antwurttezu antwurtte on the margin verhaltn(n).

[1] December 21

[2] there is one superfluent arm in hyrinne

22IDL 2611 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Jan SOKOŁOWSKI to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE, [Dirschau (Tczew)?], 1543-02-21
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-25

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 70, f. 207 + f. [1] missed in numbering after f. 207
2excerpt in German, 16th-century, APG, 300, 53, 268, p. 137

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 19
23IDL 2148 Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr to Ioannes DANTISCUS, Świecie, 1543-12-06
            received Elbing (Elbląg), 1544-05-07

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 96, f. 179 + f. [1] missed in numbering after f. 181

Texts regarding Jerzy KONOPACKI Sr

List Database Full text

Results found: 1

preserved: 1 + lost: 0

1 IDT  103 Mandate issued by Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE & Johann von LUSIAN (LUZJAŃSKI) & Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr & Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) for Stanisław KOSTKA & Mikołaj SZCZAWIŃSKI     s.l.    [1539-07-31 or shortly after]

Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 95v (b.p.)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

AAWO, AB, D.7, f. 95v

Nos Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of ErmlandIoannes Dei gratia VarmiensisIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemannus CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) Johann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)Ioannes de LusianJohann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167) Culmensis et in Rheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń ChełmińskiRedenRheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń Chełmiński Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)Georgius a BaysenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377) Marienburgensis in Mewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork)MeweMewe (Meva, Gniew), town in northern Poland, Pomerania, 27 km SW of Marienburg (Malbork) Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)Georgius a CanopatJerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548) PomeraniaPomeraniaePomerania in Świecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of GraudenzSwecz[...] leaf deeply bound[...][...] leaf deeply boundŚwiecie (Schwetz), town in north-central Poland, on Vistula river, 24 km SW of Graudenz palatini et capitanei Mikołaj Działyński (Nikolaus von Dzialin) (†1545), from 1507 royal courtier; 1510-1528 Chamberlain of Dobrzyń; 1528-1544 Castellan of Kulm (Chełmno); 1544-1545 Voivode of Pomerania; Starosta of Bratian, Strasburg in Preussen (Brodnica), and Dobrzyń (PSB 6, p. 92-94; Urzędnicy 5/2, p. 204)Nicolaus a DzyalinMikołaj Działyński (Nikolaus von Dzialin) (†1545), from 1507 royal courtier; 1510-1528 Chamberlain of Dobrzyń; 1528-1544 Castellan of Kulm (Chełmno); 1544-1545 Voivode of Pomerania; Starosta of Bratian, Strasburg in Preussen (Brodnica), and Dobrzyń (PSB 6, p. 92-94; Urzędnicy 5/2, p. 204) Culmensis castellanus capitaneus in Bratian, castle on the left bank of the Drwęca river in the Kulm region, 2 km N of Nowe Miasto Lubawskie, castle built by the Teutonic Knights in 1343-1359, fell in disrepair in 19th century; today a villageBratianBratian, castle on the left bank of the Drwęca river in the Kulm region, 2 km N of Nowe Miasto Lubawskie, castle built by the Teutonic Knights in 1343-1359, fell in disrepair in 19th century; today a village significamus horum tenore vobis Generoso et Nobilibus Domino Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)Stanislao KostkaStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) terrarum Marienburgensi et terrarum Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornPrussiaeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn thesaurario Mikołaj Szczawiński (Mikołaj Sczawiński) (†1569), starosta of Mirachowo (SGKP 6, p. 489)Nicolaoque SchzawinskiMikołaj Szczawiński (Mikołaj Sczawiński) (†1569), starosta of Mirachowo (SGKP 6, p. 489) nobilis olim Stanisław Szczawiński (Stanisław Sczawiński), father of MikołajStanislai SchzawinskiStanisław Szczawiński (Stanisław Sczawiński), father of Mikołaj filio, quod ad nos delata est nomine famatorum dominorum Thorn Town Council praeconsulum et consulum civitatis ThoronensisThorn Town Council nomine superinscribednominenomine superinscribed Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae regiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria domini nostri clementissimi commissio, cuius tenor sequitur et est talis:

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSig(ismundus)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ... [1]

Hanc a nobis cum debita reverentia on the margincum debita reverentiacum debita reverentia on the margin visam lectamque commissionem exsecutioni ... superinscribed...... superinscribed iuxta Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae maiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria mandatum tradere volentes vos ambos et quemlibet seorsum et in solidum ad nostram omniumque Royal Prussian Estates ordinum harum terrarumRoyal Prussian Estates Council of Royal Prussia consiliariorumCouncil of Royal Prussia praesentiam in superinscribed in place of crossed-outadadinin superinscribed in place of crossed-outad futurum quocumque in loco celebrabitur Provincial Diet of Royal Prussia conventumProvincial Diet of Royal Prussia ex auctoritate superinscribed in place of crossed-outmandatomandatoauctoritateauctoritate superinscribed in place of crossed-outmandato serenissimae maiestatis regiae nobis impartitae harum litterarum nostrarum vigore peremptorie atque uno edicto pro tribus ut coram nobis post tertio written overumumoo written overum conventus nostri diem modo iuridicus fuerit, sin vero proxime subsequenti personaliter on the marginpersonaliterpersonaliter on the margin compareatis auctoritate serenissimae maiestatis regiae [...] paper damaged[...][...] paper damaged, qua ea in causa superinscribedea in causaea in causa superinscribed fungimur, citamus ad reponendum et cum effectu [...] paper damaged[...][...] paper damaged omnes et singulas litteras inscriptiones docume[...] paper damaged[...][...] paper damaged quas quivis vestrum met supe[...] paper damaged[...][...] paper damagedlla G[...] paper damaged[...][...] paper damaged praetendit et nobis re[...] paper damaged[...][...] paper damagedibus a[...] paper damaged[...][...] paper damaged tribus quibusd[...] paper damaged[...][...] paper damaged [...]ratus on the margin[...] paper damaged[...][...] paper damagedratus[...]ratus on the margin nuncios [...] paper damaged[...][...] paper damaged.

Texts where mentioned Jerzy KONOPACKI Sr

Results found: 65 IDL, 0 IDP, 2 IDT

1IDL  333 Ioannes DANTISCUS to Fabian [WOJANOWSKI (DAMERAU)], Valladolid, 1527-05-01
2IDL  518 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-07-30
3IDL  530 [Piotr TOMICKI] to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1530-08-20
4IDL  949 Ioannes DANTISCUS to [Piotr TOMICKI], Marienburg (Malbork), 1533-05-17
5IDL 1232 [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Löbau (Lubawa), 1534-01-11
6IDL 1258 Jan KONOPACKI Jr to Ioannes DANTISCUS, Kielce, 1535-01-01
7IDL 5495 Mauritius FERBER to [Ioannes DANTISCUS], [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1535-02-27
8IDL 3596 Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS, Mewe (Gniew), 1535-05-20
9IDL 1394 [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Löbau (Lubawa), 1536-01-05
10IDL 1461 Ioannes DANTISCUS to [Kulm (Chełmno) Chapter], Löbau (Lubawa), 1536-05-31
11IDL 1478 Ioannes DANTISCUS to [Kulm (Chełmno) Chapter], Löbau (Lubawa), 1536-06-07
12IDL 1528 Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER, Löbau (Lubawa), 1536-08-08
13IDL 1540 Ioannes DANTISCUS to [Stanisław KOSTKA?], Löbau (Lubawa), 1536-09-16
14IDL 1548 [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Löbau (Lubawa), 1536-10-20
15IDL 1561 [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Thorn (Toruń), 1536-11-26
16IDL 1565 [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Cracow (Kraków), 1536-12-13
17IDL 1577 [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Cracow (Kraków), 153[7]-02-02
18IDL 1586 [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER], Löbau (Lubawa), 1537-03-10
19IDL 1669 Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1537-07-11
20IDL 4724 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-08-13
21IDL 3607 Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1537-10-11
22IDL 3639 Thomas [of Bydgoszcz] to Ioannes DANTISCUS, Althausen (Starogród), 1538-04-04
23IDL 1905 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-16
24IDL 4763 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-08-26
25IDL 1909 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wormditt (Orneta), 1538-08-28
26IDL 1929 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-09-24
27IDL 1995 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-22
28IDL 1996 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-23
29IDL 2001 [Ioannes DANTISCUS] to [Sigismund I Jagiellon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-26
30IDL 2012 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-12-09
31IDL 4130 Ioannes DANTISCUS to [Johann von WERDEN?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-01-23
32IDL 2061 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-01-25
33IDL 2064 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wartenburg (Barczewo), 1539-01-27
34IDL 2063 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Wartenburg (Barczewo), 1539-01-28
35IDL  260 Nicolaus COPERNICUS to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1539-03-03
36IDL 2096 Elbing Town Council to [Ioannes DANTISCUS?], Elbing (Elbląg), 1539-03-09
37IDL 2102 Nicolaus COPERNICUS to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1539-03-11
38IDL 4769 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, s.l., 1539-04-18
39IDL 2143 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-29
40IDL 2150 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Bolechowice, 1539-05-10
41IDL 4773 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-04
42IDL 2161 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-06, postscript 1539-06-09
43IDL 4774 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-06
44IDL 4775 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-06
45IDL 2161 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-06, postscript 1539-06-09
46IDL 4778 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-17
47IDL 2169 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-24
48IDL 2201 Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE, [Gdańsk (Danzig)], 1539-07-26
49IDL 4780 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-09-05
50IDL 2264 Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1540-01-05
51IDL 2361 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-29
52IDL 2388 [Ioannes DANTISCUS] to [Achatius von ZEHMEN (CEMA)?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-02-17
53IDL 5188 Thorn Town Council to Ioannes DANTISCUS, Thorn (Toruń), 1541-04-13
54IDL 2428 Ioannes DANTISCUS to Johann von WERDEN, Braunsberg (Braniewo), 1541-05-29
55IDL 2457 [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI], [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1541-07-15
56IDL 2370 [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-19
57IDL 2494 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-09-11
58IDL 2507 Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-11-02
59IDL   91 [Ioannes DANTISCUS] to [Sigismund I Jagiellon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-27
60IDL 4411 Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-03-02
61IDL 4413 Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-03-19
62IDL 4431 Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-01-10
63IDL 4787 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1545-01-31
64IDL 2815 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1545-04-14
65IDL 3103 Ioannes DANTISCUS to Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) jr, s.l., 1547-06-02
66IDL 3132 Ioannes DANTISCUS to Anna PECKAU, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-20
1 IDT  670 Councillors of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon    Löbau (Lubawa)    1539-06-14
2 IDT  671 Councillors of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon    Löbau (Lubawa)    1539-06-14