» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2495

Ioannes [DANTISCUS] do [Paweł PŁOTOWSKI?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-23

Regest polski:

Dantyszek jest zaniepokojony pogłoskami, o których mowa w liście adresata oraz w liście siostrzeńca [Kaspara Hannaua], który odsyła wraz z pozostałymi. Pocieszyła go wiadomość [IDL 2494] od doktora [Stanisława] Hozjusza, uzyskana przez niego od Mikołaja Maciejowskiego, przebywającego na Rusi, nieopodal granicy węgierskiej. Podobno Niemcy odnieśli zwycięstwo nad Turkami, z których miało zginąć 60 000. Dantyszek ma nadzieję, że wieści te okażą się prawdziwe.

O pozostałych sprawach adresata poinformuje jego brat [Mikołaj Płotowski?].




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 288 (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Ioannes etc.

Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.

Quae cum litteris nepotis nostri, quas cum aliis remittimus, et ea, quae proxime Fraternitas Vestra scripsit, accepimus, ex eoque rumor[e] non parum affecti sumus. Consolatur tamen nos venerabilis dominus doctor Hosius, ecclesiae nostrae cantor et canonicus, iis, quae III-a(!) huius ad no[s] scripsit venisse novum a domino Nicolao Maczeyowski, in Russ[ia] circa fines Hungariae agenti, quod octo diebus recentius, p[ost]quam illud de clade, Germanicum nempe exercitum sexaginta millia Turcorum profligasse. Quod utinam Dominus Deus verum faciat.

Reliqua frater Fraternitati Vestrae referet.

Quae feliciter valeat.

Ex arce nostra Heilsberg, XXIII Septembris MDXLI.