» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2780

Elisabeth of Austria do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1545-01-04
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-01-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1618, s. 319-322 (269-272)

Publikacje:
1PRZEŹDZIECKI 1 s. 297 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Bcz, 1618, p. 322 (272)

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

Bcz, 1618, p. 319 (269)

Elizabeth Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lituaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae, Samogithiae etc. domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Redditae sunt nobis litterae Paternitatis Vestrae et imago Salvatoris nostri, quam Paternitas Vestra misit, faustum et felicem hunc novum annum ineuntem nobis ex animo comprecans. Quod quidem monumentum et per se ipsum nobis carissimum est, et animum Paternitatis Vestrae erga nos magni facimus curabimusque, ubi poterimus, ut apud serenissimum dominum et coniugem nostrum colendissimum per omnem occasionem hunc affectum, studium et observantiam Paternitatis Vestrae referamus. Illamque id, a quod desiderat, favore nostro semper complectemur.

Quam bene valere optamus.

Vilnae, die IIII mensis Ianuarii anno Domini M-o D-o XLV-o.

Ex commissione s(erenissimae) maiestatis reginalis propria