» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3957

Ioannes DANTISCUS do [wife of Lorenz von HÖFEN?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 15r (c.p. 3)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Unsernn freundverwantenn grues zuvorann. / Togentßame, liebe mume. /

Dein cf. [wife of Lorenz von HÖFEN?] to Ioannes DANTISCUS before 1543-11-13, CIDTC IDL 6858, letter lostschreibenncf. [wife of Lorenz von HÖFEN?] to Ioannes DANTISCUS before 1543-11-13, CIDTC IDL 6858, letter lost bei deinemm probably Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)soneprobably Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000) / hab wir wol eingenomenn und ist vil dancken / vor das kleine, das dir negst von uns geschen, / unnotig. / Das du aber bey uns roth suchst wider in ehelichenn stant zutreten, / hald wir dir zu guth. / Die person, do du uns von schreibst, / wie du weist, / ist uns nicht unbekant. / Sein vil kinder vorhandenn, / Got wirt sie un vorsorgt nicht lossenn, / des gnad ouch allerley tyre thut merenn. / Vor dan aber mues der beste roth bey dir sein. / Was du hirinne vor das fugligste wirst ansehen, / sol uns ouch nicht misfallenn. / Welchs wir dir / uff dein schreibenn / aus zugeneigtemm willenn nicht habnn wollenn vorhaltenn.