» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5744

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
Palencia, [1527]-09-10

Regest polski: Valdes żałuje decyzji o przeniesieniu się z Cubillas de Cerrato do Palencji – nie podoba mu się miejsce, nie znalazł gospody, wszyscy intrygują tu przeciwko starcowi [kanclerzowi Gattinarze]. Nie wyjechałby tak pochopnie, gdyby Dantyszek przebywał z nim w Cubillas. Nie widział listu do prepozyta [Baltasara Merklina von Waldkirch]. Cieszy się ze znajomości Dantyszka z Marliano, przekazuje dla niego pozdrowienia. Przekazuje niepewne wiadomości na temat Genui, jakoby zajęli ją Francuzi, dziwi go, że kanclerz [Mercurino Gattinara] nie wspomina o tym w liście z 4 września z Barcelony i nie informuje o tym także cesarza. Kanclerz od wigilii święta Narodzenia Maryi Panny [tj. od 7 września] ma zamiar przebywać przez 9 dni w [klasztorze] Monserrat, a następnie przybyć na dwór. [Arcybiskup] York'u [Thomas Wolsey] zawarł w imieniu swego króla [Henryka VIII] z królem Francji ścisłe przymierze, wymierzone w cesarza. Poseł Borbonius wyjechał wczoraj naprzeciw kanclerzowi. Przekazał pozdrowienia dla Dantyszka.
            odebrano Paredes de Nava, [1527]-09-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 54, s. 201-202
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 130, s. 561-562
3lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 44

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 466
2regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.44

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 390-391 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 39, s. 32 (wzmianka)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 29, s. 91-92 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 7) s. 143-146 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

BK 222, No. 54, p. 201

Salutem plurimam.

Valebamus quidem nos quam rectissime in print 1 Coviglas,
ms 1 Covigl[as] hidden by binding,
ms 2 Covigla
Coviglasprint 1 Coviglas,
ms 1 Covigl[as] hidden by binding,
ms 2 Covigla
, ubi mirum, ut omnia mihi ex sententia cesserunt, print 1 at,
ms 1 at,
ms 2 et
atprint 1 at,
ms 1 at,
ms 2 et
print 1 postquam,
ms 1 postq[uam] hidden by binding,
ms 2 postquam
postquamprint 1 postquam,
ms 1 postq[uam] hidden by binding,
ms 2 postquam
eo dementiae adductus sum, ut Palentiam venirem. Proh Deum immortalem! Quam mutata omnia! Primum locus print 1 displicere,
ms 1 displice[re] hidden by binding,
ms 2 displicere
displicereprint 1 displicere,
ms 1 displice[re] hidden by binding,
ms 2 displicere
coepit, deinde diversorium nullum inveni et, quod infelicius print 1 omnium,
ms 1 omni,
ms 2 omnium
omniumprint 1 omnium,
ms 1 omni,
ms 2 omnium
iudico, impudentissimis machinationibus in meum print 1 praesertim,
ms 1 prae[ser]tim hidden by binding,
ms 2 praestantem
praesertimprint 1 praesertim,
ms 1 prae[ser]tim hidden by binding,
ms 2 praestantem
senem plena omnia. Hoc praestat print 1 inscitia,
ms 1 2 iustitia
inscitiaprint 1 inscitia,
ms 1 2 iustitia
, hoc print 1 praestat,
ms 1 praest[at] hidden by binding,
ms 2 praestat
praestatprint 1 praestat,
ms 1 praest[at] hidden by binding,
ms 2 praestat
print 1 cuculla,
ms 1 2 cunilla (!)
cucullaprint 1 cuculla,
ms 1 2 cunilla (!)
. Quam facillime tamen omnes omnium print 1 machinationes,
ms 1 machi[na]tiones hidden by binding,
ms 2 machinationes
machinationesprint 1 machinationes,
ms 1 machi[na]tiones hidden by binding,
ms 2 machinationes
me superaturum spero. Doleo te non omnino ex sententia, print 1 ut scribis,
ms 1 (ut scribis),
ms 2 ut scribis
ut scribisprint 1 ut scribis,
ms 1 (ut scribis),
ms 2 ut scribis
, istic esse. Utinam nobis licuisset apud print 1 Covigla,
ms 1 Covil[la] hidden by binding,
ms 2 Convilla
Coviglaprint 1 Covigla,
ms 1 Covil[la] hidden by binding,
ms 2 Convilla
BK 222, No. 54, p. 202 nos nostros agere! Quodsi praestantia tua illuc mansisset, non tam facile me ab ea divelli passus fuissem.

Litteras ad dominum praepositum non vidi. Gaudeo tibi esse commercium cum Marliano, est enim vir et probus et print 1 honestissimus,
ms 1 hostessimus,
ms 2 honestissimus
honestissimusprint 1 honestissimus,
ms 1 hostessimus,
ms 2 honestissimus
. Oro, ut plurimam illi meis verbis salutem dicas.

Galli iactitant sese habere print 1 Ianuam,
ms 1 2 Iannam
Ianuamprint 1 Ianuam,
ms 1 2 Iannam
in eorum potestate, hoc habuit ab ipso rege orator caesaris qui illuc agit, habeo tamen litteras a cancellario ex Barchienona die ms 1 4,
ms 2 quarta,
print 1 9
4ms 1 4,
ms 2 quarta,
print 1 9
Septembris, de print 1 Ianua,
ms 1 2 Ianna
Ianuaprint 1 Ianua,
ms 1 2 Ianna
vero nec verbum ms 1 2 ullum,
print 1 omitted
ullumms 1 2 ullum,
print 1 omitted
print 1 scribit,
ms 1 scribit,
ms 2 scripsit
scribitprint 1 scribit,
ms 1 scribit,
ms 2 scripsit
nec ad me nec ad caesarem.

Scribit cancellarius se decrevisse ad vigiliam Nativitatis Mariae Montem print 1 Serratum,
ms 1 Serratum,
ms 2 Ferratum
Serratumprint 1 Serratum,
ms 1 Serratum,
ms 2 Ferratum
venire atque ibidem print 1 novenam,
ms 1 2 novennam
novenamprint 1 novenam,
ms 1 2 novennam
, print 1 ut vocant,
ms 1 (ut vocant),
ms 2 ut vocant
ut vocantprint 1 ut vocant,
ms 1 (ut vocant),
ms 2 ut vocant
, dierum acturum, print 1 posteaque,
ms 1 2 posteaquam
posteaqueprint 1 posteaque,
ms 1 2 posteaquam
recta ad nos advolaturum.

Rerum hic novarum offendi nihil, nisi Eboracensem regis sui nomine foedus ms 1 2 arctissimum,
print 1 artissimum
arctissimumms 1 2 arctissimum,
print 1 artissimum
cum Gallo print 1 conclusisse,
ms 1 2 inclusisse
conclusisseprint 1 conclusisse,
ms 1 2 inclusisse
planeque adversus caesarem, nam illi indicturi sunt bellum. Quid haec nobis print 1 parturient,
ms 1 partuerint,
ms 2 parturierint
parturientprint 1 parturient,
ms 1 partuerint,
ms 2 parturierint
, nescio.

Orator print 1 Borbonius,
ms 1 2 Barbonius
Borboniusprint 1 Borbonius,
ms 1 2 Barbonius
discessit heri versus cancellarium iussitque, ut print 1 plurimam,
ms 1 2 plurimum
plurimamprint 1 plurimam,
ms 1 2 plurimum
tibi suis verbis salutem dicerem vel saltem mitterem.

Haec pauca ad te scribere volui, tu ea boni consules, sum enim et hospitio et sensu etiam privatus. Vale.